Rocksolid Light

Welcome to Rocksolid Light

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

"Language shapes the way we think, and determines what we can think about." -- B. L. Whorf


interests / alt.usage.english / 'Are half the words in English from French?'

SubjectAuthor
* 'Are half the words in English from French?'Hibou
+* Re: 'Are half the words in English from French?'Stefan Ram
|+* Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
||+* Re: 'Are half the words in English from French?'Paul Wolff
|||`* Re: 'Are half the words in English from French?'wugi
||| `* Re: 'Are half the words in English from French?'bil...@shaw.ca
|||  `* Re: 'Are half the words in English from French?'occam
|||   `* Re: 'Are half the words in English from French?'Richard Heathfield
|||    +- Re: 'Are half the words in English from French?'Dingbat
|||    +* Re: 'Are half the words in English from French?'Stefan Ram
|||    |+- Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
|||    |`- Re: 'Are half the words in English from French?'occam
|||    +* Re: 'Are half the words in English from French?'Kerr-Mudd, John
|||    |`* Re: 'Are half the words in English from French?'occam
|||    | +- Re: 'Are half the words in English from French?'Kerr-Mudd, John
|||    | `- Re: 'Are half the words in English from French?'Kerr-Mudd, John
|||    `- Re: 'Are half the words in English from French?'Dingbat
||+* Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
|||+* Re: 'Are half the words in English from French?'Chris Elvidge
||||+- Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
||||`* Re: 'Are half the words in English from French?'Paul Wolff
|||| `- Re: 'Are half the words in English from French?'Jerry Friedman
|||+* Re: 'Are half the words in English from French?'Jerry Friedman
||||`- Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
|||+- Re: 'Are half the words in English from French?'Chris Elvidge
|||+- Re: 'Are half the words in English from French?'charles
|||+* Re: 'Are half the words in English from French?'Silvano
||||`- Re: 'Are half the words in English from French?'Dingbat
|||+- Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
|||`* Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
||| +* Re: 'Are half the words in English from French?'Anders D. Nygaard
||| |`* Re: 'Are half the words in English from French?'occam
||| | `- Re: 'Are half the words in English from French?'Anders D. Nygaard
||| `* Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
|||  `- Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
||`* Re: 'Are half the words in English from French?'soup
|| `* Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
||  +* Re: 'Are half the words in English from French?'Peter T. Daniels
||  |`* Re: 'Are half the words in English from French?'Madhu
||  | +- Re: 'Are half the words in English from French?'Peter T. Daniels
||  | `* Re: 'Are half the words in English from French?'Dingbat
||  |  `* Re: 'Are half the words in English from French?'Kerr-Mudd, John
||  |   `- Re: 'Are half the words in English from French?'Madhu
||  +* Re: 'Are half the words in English from French?'Janet
||  |+- Re: 'Are half the words in English from French?'Paul Wolff
||  |`* Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
||  | `- Re: 'Are half the words in English from French?'Ken Blake
||  `- Re: 'Are half the words in English from French?'Jerry Friedman
|`* Re: 'Are half the words in English from French?'Stefan Ram
| +* Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
| |+* Re: 'Are half the words in English from French?'Chris Elvidge
| ||+* Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
| |||+- Re: 'Are half the words in English from French?'Athel Cornish-Bowden
| |||`* Re: 'Are half the words in English from French?'Paul Carmichael
| ||| +* Re: 'Are half the words in English from French?'Bertel Lund Hansen
| ||| |`* Re: 'Are half the words in English from French?'Paul Carmichael
| ||| | +- Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
| ||| | +* Re: 'Are half the words in English from French?'Bertel Lund Hansen
| ||| | |+- Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
| ||| | |`* Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| ||| | | `* Re: 'Are half the words in English from French?'Madhu
| ||| | |  +* Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| ||| | |  |+- Re: 'Are half the words in English from French?'Sam Plusnet
| ||| | |  |`- Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
| ||| | |  `- Re: 'Are half the words in English from French?'Kerr-Mudd, John
| ||| | `* Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| ||| |  `- Re: 'Are half the words in English from French?'Rich Ulrich
| ||| `- Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| ||+- Re: 'Are half the words in English from French?'Jerry Friedman
| ||`* Re: 'Are half the words in English from French?'Stefan Ram
| || `* Re: 'Are half the words in English from French?'lar3ryca
| ||  +* Re: 'Are half the words in English from French?'Peter Moylan
| ||  |`- Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| ||  `- Re: 'Are half the words in English from French?'Phil Carmody
| |+* Re: 'Are half the words in English from French?'Athel Cornish-Bowden
| ||`* Re: 'Are half the words in English from French?'J. J. Lodder
| || `* Re: 'Are half the words in English from French?'Bertel Lund Hansen
| ||  `- Re: 'Are half the words in English from French?'Bertel Lund Hansen
| |`- Re: 'Are half the words in English from French?'Bertel Lund Hansen
| `- Re: 'Are half the words in English from French?'Stefan Ram
`* Re: 'Are half the words in English from French?'occam
 `- Re: 'Are half the words in English from French?'Peter T. Daniels

Pages:1234
'Are half the words in English from French?'

<ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196009&group=alt.usage.english#196009

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid (Hibou)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: 'Are half the words in English from French?'
Date: Wed, 18 Oct 2023 16:13:07 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 5
Message-ID: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Wed, 18 Oct 2023 15:13:08 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="b9782c16750f287084052d829ba6e099";
logging-data="3908007"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18c/FOKLU+nQven5x4gSx3E"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:Gx0j13yLC9BdbJfwVHL6i3YY52E=
Content-Language: en-GB
 by: Hibou - Wed, 18 Oct 2023 15:13 UTC

'More or Less' -
<https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p0gjy078> (audio 9m)

The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
frequency in speech or text.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196012&group=alt.usage.english#196012

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
From: ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: 18 Oct 2023 15:42:56 GMT
Organization: Stefan Ram
Lines: 8
Expires: 1 Sep 2024 11:59:58 GMT
Message-ID: <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.uni-berlin.de ogyrS66REnA1hZUxx229cQY/gdtgs+ao3hwrbtHwzaLe9W
Cancel-Lock: sha1:6ft0aM84aL416/Mw1k1FX60M8Uc= sha256:XrjlZtJekEBRnQrkdYoDkXmO9zdkiWtb/4ma9hEuVRI=
X-Copyright: (C) Copyright 2023 Stefan Ram. All rights reserved.
Distribution through any means other than regular usenet
channels is forbidden. It is forbidden to publish this
article in the Web, to change URIs of this article into links,
and to transfer the body without this notice, but quotations
of parts in other Usenet posts are allowed.
X-No-Archive: Yes
Archive: no
X-No-Archive-Readme: "X-No-Archive" is set, because this prevents some
services to mirror the article in the web. But the article may
be kept on a Usenet archive server with only NNTP access.
X-No-Html: yes
Content-Language: en-US
Accept-Language: de-DE-1901, en-US, it, fr-FR
 by: Stefan Ram - Wed, 18 Oct 2023 15:42 UTC

Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>frequency in speech or text.

Sometimes there are French expressions that can sound a little
more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196045&group=alt.usage.english#196045

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: peter@pmoylan.org.invalid (Peter Moylan)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 19
Message-ID: <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Wed, 18 Oct 2023 22:17:03 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="dc318e9ddbc9b8dbe614e2f03fd480f1";
logging-data="4099503"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+HdNIL0u1ipYpbqV2bVauQ"
User-Agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:38.0) Gecko/20100101
Thunderbird/38.8.0
Cancel-Lock: sha1:XJ9JTwIP28M5gJh6PKGntc/C23A=
In-Reply-To: <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
 by: Peter Moylan - Wed, 18 Oct 2023 22:17 UTC

On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:

>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>> frequency in speech or text.
>
> Sometimes there are French expressions that can sound a little
> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".

Many of those distinctions come from the days when French was the
upper-class language in England, and English was the language of the
common people.

For another simple example, consider the animal called "pig" by the
farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW

Re: 'Are half the words in English from French?'

<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196051&group=alt.usage.english#196051

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!paganini.bofh.team!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news-2.dfn.de!news.dfn.de!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: bounceme@thiswontwork.wolff.co.uk (Paul Wolff)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 00:18:52 +0100
Lines: 22
Message-ID: <oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
Reply-To: Paul Wolff <paul@notreally.wolff.co.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;charset=us-ascii;format=flowed
X-Trace: individual.net LkVMKcZjuUpO5vUMPXLcyQ+wK3Tz38jI2cn1Hg69TCwQjCA4AA
X-Orig-Path: thiswontwork.wolff.co.uk!bounceme
Cancel-Lock: sha1:WlF5Tzz1AUC5+odtmE59JrE9MRw= sha256:StGpeCZXlSfMloo7dj3rsTojiTxKgrnEC5vu0FKNqJY=
User-Agent: Turnpike/6.07-M (<XCmUeSY7ptFNa2WFrP2$1sHBL1>)
 by: Paul Wolff - Wed, 18 Oct 2023 23:18 UTC

On Thu, 19 Oct 2023, at 09:17:01, Peter Moylan posted:
>On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>
>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>>> frequency in speech or text.
>>
>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>
>Many of those distinctions come from the days when French was the
>upper-class language in England, and English was the language of the
>common people.
>
>For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>
While the Romans had 'sus' -> English 'swine', though those words were
both of pre-Roman (Indo-European) origin. But this isn't relevant to the
English class struggle.
--
Paul W

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196056&group=alt.usage.english#196056

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: wugi@brol.invalid (wugi)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Wed, 18 Oct 2023 21:46:00 -0300
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 33
Message-ID: <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 00:46:02 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="56cd2a70d862f2b4aeaafa8c732a8943";
logging-data="4155890"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19eXAF1Puo68ZVrmIPLW8Ft+M+POdRlxaI="
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101
Thunderbird/102.6.1
Cancel-Lock: sha1:mbd2oQrdcJ1cBE9QTP8sgLjA7is=
Content-Language: nl
In-Reply-To: <oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
 by: wugi - Thu, 19 Oct 2023 00:46 UTC

Op 18/10/2023 om 20:18 schreef Paul Wolff:
> On Thu, 19 Oct 2023, at 09:17:01, Peter Moylan posted:
>> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>>
>>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary,
>>>> no by
>>>> frequency in speech or text.
>>>
>>>    Sometimes there are French expressions that can sound a little
>>>    more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>>
>> Many of those distinctions come from the days when French was the
>> upper-class language in England, and English was the language of the
>> common people.
>>
>> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>>
> While the Romans had 'sus' -> English 'swine', though those words were
> both of pre-Roman (Indo-European) origin. But this isn't relevant to the
> English class struggle.

Class vocabulary seems to me but a limited part of the Frenchisation of
English.
Scientific/learned vocabulary in turn would be comparable to many other
languages.
Where English got frenchised at a much deeper level IMO is rather for
common words like, er, say, "common, vocabulary, limited, part, turn,
comparable, language, level", etc :o)

--
guido wugi

Re: 'Are half the words in English from French?'

<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196073&group=alt.usage.english#196073

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:ac8:72cf:0:b0:417:fe9c:6dbf with SMTP id o15-20020ac872cf000000b00417fe9c6dbfmr22110qtp.11.1697699701658;
Thu, 19 Oct 2023 00:15:01 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6808:159b:b0:3b2:ee38:8a1e with SMTP id
t27-20020a056808159b00b003b2ee388a1emr456352oiw.5.1697699701483; Thu, 19 Oct
2023 00:15:01 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!rocksolid2!news.neodome.net!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!209.85.160.216.MISMATCH!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Thu, 19 Oct 2023 00:15:01 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2604:3d08:697e:3130:d026:9b:1f56:ffc3;
posting-account=Vt51bQoAAABk_nCEgVIQYp0w22eZMNlo
NNTP-Posting-Host: 2604:3d08:697e:3130:d026:9b:1f56:ffc3
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
From: billvan@shaw.ca (bil...@shaw.ca)
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 07:15:01 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
 by: bil...@shaw.ca - Thu, 19 Oct 2023 07:15 UTC

On Wednesday, October 18, 2023 at 5:46:07 PM UTC-7, wugi wrote:
> Op 18/10/2023 om 20:18 schreef Paul Wolff:
> > On Thu, 19 Oct 2023, at 09:17:01, Peter Moylan posted:
> >> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
> >>> Hibou <vpaereru-u...@yahoo.com.invalid> writes:
> >>
> >>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary,
> >>>> no by
> >>>> frequency in speech or text.
> >>>
> >>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
> >>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
> >>
> >> Many of those distinctions come from the days when French was the
> >> upper-class language in England, and English was the language of the
> >> common people.
> >>
> >> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
> >> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
> >>
> > While the Romans had 'sus' -> English 'swine', though those words were
> > both of pre-Roman (Indo-European) origin. But this isn't relevant to the
> > English class struggle.
> Class vocabulary seems to me but a limited part of the Frenchisation of
> English.
> Scientific/learned vocabulary in turn would be comparable to many other
> languages.
> Where English got frenchised at a much deeper level IMO is rather for
> common words like, er, say, "common, vocabulary, limited, part, turn,
> comparable, language, level", etc :o)
>
"frenchised" isn't a word in English, to my knowledge. "Frenchified" would probably
do the job.

bill

Re: 'Are half the words in English from French?'

<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196077&group=alt.usage.english#196077

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 09:30:37 +0200
Lines: 45
Message-ID: <kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net qhcP8ZkCk1wal4q+H+/Y3Qs6ETIOT6/IC1Gegy66bRfUM0xkyY
Cancel-Lock: sha1:LUUO1ju0p/y/FBW/K70mh4Chj8Q= sha256:3mrhn1/6G3Rrwcidy4RnAMiA5r4ECUS6X+d2jssGNew=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
 by: occam - Thu, 19 Oct 2023 07:30 UTC

On 19/10/2023 09:15, bil...@shaw.ca wrote:
> On Wednesday, October 18, 2023 at 5:46:07 PM UTC-7, wugi wrote:
>> Op 18/10/2023 om 20:18 schreef Paul Wolff:
>>> On Thu, 19 Oct 2023, at 09:17:01, Peter Moylan posted:
>>>> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>>>>> Hibou <vpaereru-u...@yahoo.com.invalid> writes:
>>>>
>>>>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary,
>>>>>> no by
>>>>>> frequency in speech or text.
>>>>>
>>>>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>>>>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>>>>
>>>> Many of those distinctions come from the days when French was the
>>>> upper-class language in England, and English was the language of the
>>>> common people.
>>>>
>>>> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>>>> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>>>>
>>> While the Romans had 'sus' -> English 'swine', though those words were
>>> both of pre-Roman (Indo-European) origin. But this isn't relevant to the
>>> English class struggle.
>> Class vocabulary seems to me but a limited part of the Frenchisation of
>> English.
>> Scientific/learned vocabulary in turn would be comparable to many other
>> languages.
>> Where English got frenchised at a much deeper level IMO is rather for
>> common words like, er, say, "common, vocabulary, limited, part, turn,
>> comparable, language, level", etc :o)
>>
> "frenchised" isn't a word in English, to my knowledge. "Frenchified" would probably
> do the job.
>

On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes -
freely - from the French.

BTW English is not the only language that has a franchise on French words.

https://www.merriam-webster.com/wordplay/the-history-of-franchise-voting-rights-movies

Re: 'Are half the words in English from French?'

<kpc4riFbakvU1@mid.individual.net>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196078&group=alt.usage.english#196078

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 09:40:34 +0200
Lines: 12
Message-ID: <kpc4riFbakvU1@mid.individual.net>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net qkkottKjEMbfiYO96ZEJoAo5+nKrCMXblwelxzHW3NiO8SejdB
Cancel-Lock: sha1:MT0ECKPRUly9bPFIH2qEwGzb/XE= sha256:zcX9KGVZRqUQkL9SCFiDr40FSEyp2MNuM4YA63UqO7U=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
 by: occam - Thu, 19 Oct 2023 07:40 UTC

On 18/10/2023 17:13, Hibou wrote:
> 'More or Less' -
> <https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p0gjy078> (audio 9m)
>
> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
> frequency in speech or text.

I regularly listen to the 'More or Less' BBC R4 program, as I find it
does an excellent analysis of stats (faux or real) appearing in everyday
news. I was not particularly convinced by the counting method of
English-from-French words. When a statistician says "Well, it
depends..." you know the stats are on a slippery slope.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196079&group=alt.usage.english#196079

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: rjh@cpax.org.uk (Richard Heathfield)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 08:45:35 +0100
Organization: Fix this later
Lines: 12
Message-ID: <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 07:45:36 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="c56cd6f2ed757483800e008b956eb33d";
logging-data="240513"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/3tUPZDy0N0tFK6RTgCbxY0NOK6qD9chTNuRpyaFp60g=="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:nHHFXCCkLR/A83FK2HXpVVHKGl8=
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
 by: Richard Heathfield - Thu, 19 Oct 2023 07:45 UTC

On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
> On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
> - freely - from the French.

The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.

--
Richard Heathfield
Email: rjh at cpax dot org dot uk
"Usenet is a strange place" - dmr 29 July 1999
Sig line 4 vacant - apply within

Re: 'Are half the words in English from French?'

<d9515883-2b9e-47c0-9ea7-304d402d7ec7n@googlegroups.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196080&group=alt.usage.english#196080

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a05:6214:4804:b0:66d:347:80e0 with SMTP id pa4-20020a056214480400b0066d034780e0mr28510qvb.8.1697702839460;
Thu, 19 Oct 2023 01:07:19 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6808:2001:b0:3af:6406:ade7 with SMTP id
q1-20020a056808200100b003af6406ade7mr569746oiw.0.1697702839214; Thu, 19 Oct
2023 01:07:19 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!border-2.nntp.ord.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Thu, 19 Oct 2023 01:07:19 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=59.93.251.163; posting-account=7i9CYgkAAAD0b2D1lL-NyeNZeE4r5Wir
NNTP-Posting-Host: 59.93.251.163
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
<ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me> <7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net> <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <d9515883-2b9e-47c0-9ea7-304d402d7ec7n@googlegroups.com>
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
From: ranjit_mathews@yahoo.com (Dingbat)
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 08:07:19 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 12
 by: Dingbat - Thu, 19 Oct 2023 08:07 UTC

On Thursday, October 19, 2023 at 1:15:44 PM UTC+5:30, Richard Heathfield wrote:
> On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
> > On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
> > - freely - from the French.
> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
>
Can one have both beauty and 'je ne sais quoi'?
> --
> Richard Heathfield
> Email: rjh at cpax dot org dot uk
> "Usenet is a strange place" - dmr 29 July 1999
> Sig line 4 vacant - apply within

Re: 'Are half the words in English from French?'

<truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196086&group=alt.usage.english#196086

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!not-for-mail
From: ram@zedat.fu-berlin.de (Stefan Ram)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: 19 Oct 2023 09:40:19 GMT
Organization: Stefan Ram
Lines: 7
Expires: 1 Sep 2024 11:59:58 GMT
Message-ID: <truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me> <7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com> <kpc48tFb68tU1@mid.individual.net> <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.uni-berlin.de V1fnvrgYeYNCGrOKQvq35wc4czZ0atrIbVuCY+RFciTCVG
Cancel-Lock: sha1:Z6BeXsu+VvN6kfX8Qv2peCkxzLg= sha256:lV62AM9Z/HV2SQQAuUT5luprVjD7hraR4DyGgIdQDpc=
X-Copyright: (C) Copyright 2023 Stefan Ram. All rights reserved.
Distribution through any means other than regular usenet
channels is forbidden. It is forbidden to publish this
article in the Web, to change URIs of this article into links,
and to transfer the body without this notice, but quotations
of parts in other Usenet posts are allowed.
X-No-Archive: Yes
Archive: no
X-No-Archive-Readme: "X-No-Archive" is set, because this prevents some
services to mirror the article in the web. But the article may
be kept on a Usenet archive server with only NNTP access.
X-No-Html: yes
Content-Language: en-US
Accept-Language: de-DE-1901, en-US, it, fr-FR
 by: Stefan Ram - Thu, 19 Oct 2023 09:40 UTC

Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> writes:
>The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.

Sometimes, one can use 'truc' 'Fam. (1886) chose quelconque,
qu'on ne peut ou ne veut designe'.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugquv7$9e9f$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196087&group=alt.usage.english#196087

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: peter@pmoylan.org.invalid (Peter Moylan)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 21:04:22 +1100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 13
Message-ID: <ugquv7$9e9f$1@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net> <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
<truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 10:04:23 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="dc318e9ddbc9b8dbe614e2f03fd480f1";
logging-data="309551"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19Fl/RCO6LTpLk/FpqPhLQ3"
User-Agent: Mozilla/5.0 (OS/2; Warp 4.5; rv:38.0) Gecko/20100101
Thunderbird/38.8.0
Cancel-Lock: sha1:JeZ1KLWs8fnIL4v3AO/OhFLZYK0=
In-Reply-To: <truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>
 by: Peter Moylan - Thu, 19 Oct 2023 10:04 UTC

On 19/10/23 20:40, Stefan Ram wrote:
> Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> writes:

>> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
>
> Sometimes, one can use 'truc' 'Fam. (1886) chose quelconque,
> qu'on ne peut ou ne veut designe'.

Esperanto lesson: "kana kielmidiru" means "wicker whatnot".

--
Peter Moylan http://www.pmoylan.org
Newcastle, NSW

Re: 'Are half the words in English from French?'

<20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196088&group=alt.usage.english#196088

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: admin@127.0.0.1 (Kerr-Mudd, John)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 11:39:11 +0100
Organization: Dis
Lines: 13
Message-ID: <20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
<ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
<ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="0fdad1227555c3c6978b2ced565958f6";
logging-data="323761"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX180EzeXKG+NEkk50eriRW78MjZHb5EgkG0="
Cancel-Lock: sha1:VCqJL4YPLxebTEuobr3XTimI9/Q=
X-Newsreader: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.30; i686-pc-mingw32)
;X-no-Archive: Maybe
GNU: Terry Pratchett
 by: Kerr-Mudd, John - Thu, 19 Oct 2023 10:39 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 08:45:35 +0100
Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> wrote:

> On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
> > On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
> > - freely - from the French.
>
> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
>
It's all in the shoulder shrug.

--
Bah, and indeed Humbug.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<cb911e36-e514-4d91-a06d-067b6347bf6bn@googlegroups.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196102&group=alt.usage.english#196102

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a05:620a:1242:b0:770:7460:c3f6 with SMTP id a2-20020a05620a124200b007707460c3f6mr35058qkl.6.1697720921231;
Thu, 19 Oct 2023 06:08:41 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6870:648f:b0:1e9:8b29:7ce6 with SMTP id
cz15-20020a056870648f00b001e98b297ce6mr1016532oab.10.1697720920999; Thu, 19
Oct 2023 06:08:40 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!peer03.ams1!peer.ams1.xlned.com!news.xlned.com!peer01.iad!feed-me.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Thu, 19 Oct 2023 06:08:40 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <kpc4riFbakvU1@mid.individual.net>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=108.53.39.189; posting-account=tXYReAoAAABbl0njRzivyU02EBLaX9OF
NNTP-Posting-Host: 108.53.39.189
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <kpc4riFbakvU1@mid.individual.net>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <cb911e36-e514-4d91-a06d-067b6347bf6bn@googlegroups.com>
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
From: petertdaniels@gmail.com (Peter T. Daniels)
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 13:08:41 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Received-Bytes: 2126
 by: Peter T. Daniels - Thu, 19 Oct 2023 13:08 UTC

On Thursday, October 19, 2023 at 3:40:41 AM UTC-4, occam wrote:
> On 18/10/2023 17:13, Hibou wrote:

> > 'More or Less' -
> > <https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p0gjy078> (audio 9m)
> > The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
> > frequency in speech or text.
>
> I regularly listen to the 'More or Less' BBC R4 program, as I find it
> does an excellent analysis of stats (faux or real) appearing in everyday
> news. I was not particularly convinced by the counting method of
> English-from-French words. When a statistician says "Well, it
> depends..." you know the stats are on a slippery slope.

We get "More or Less" at 11:50 on Saturday night. That episode, from
two weeks ago, was rather well done. There's only so much they can
squeeze into ten minutes.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196116&group=alt.usage.english#196116

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Ken@invalid.news.com (Ken Blake)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 08:06:22 -0700
Lines: 23
Message-ID: <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Trace: individual.net YAKp7ZU4L/ZgSvqh8i2NYAYqLK0JoY4wHDXAXNZH3l63kmFVIS
Cancel-Lock: sha1:CTHzVKCc5BdmXDhz96WnAbjGR6g= sha256:JPPK0hqhXx4rjbrihtUJqdBvz+MxElEO9Q/NNhRdDfE=
X-Newsreader: Forte Agent 6.00/32.1186
 by: Ken Blake - Thu, 19 Oct 2023 15:06 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
<peter@pmoylan.org.invalid> wrote:

>On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>
>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>>> frequency in speech or text.
>>
>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>
>Many of those distinctions come from the days when French was the
>upper-class language in England, and English was the language of the
>common people.
>
>For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.

Was the animal ever called "pork"? To me the animal is "pig and the
meat of the pig, not the animal itself, is "pork."

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugri0t$du0l$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196119&group=alt.usage.english#196119

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: chris@mshome.net (Chris Elvidge)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 16:29:32 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 35
Message-ID: <ugri0t$du0l$1@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 15:29:34 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="31cb0cc9035655c77f222e5b577dd59e";
logging-data="456725"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/4EzckB3hn2/brlaneWMp3i4pSAoyi68Y="
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
Thunderbird/52.2.1 Lightning/5.4
Cancel-Lock: sha1:yycN0wL1YWrcQqrfHa7KMjWSZHw=
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
 by: Chris Elvidge - Thu, 19 Oct 2023 15:29 UTC

On 19/10/2023 16:06, Ken Blake wrote:
> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
> <peter@pmoylan.org.invalid> wrote:
>
>> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>>
>>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>>>> frequency in speech or text.
>>>
>>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>>
>> Many of those distinctions come from the days when French was the
>> upper-class language in England, and English was the language of the
>> common people.
>>
>> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>
>
> Was the animal ever called "pork"? To me the animal is "pig and the
> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."
>

This was what it was all about. Animal = pig (from Anglo-Saxon). When
the Norman French invaded (1066) they brought the word "porc" or
"porcin" to mean pig (I don't see where "cochon" (current French for
pig) comes in). Porc devolved to pork.
Lots of animal products follow the same way e.g. cow/boeff/beef

--
Chris Elvidge, England
GOLDFISH DON'T BOUNCE

Re: 'Are half the words in English from French?'

<9b305e87-5fcf-4f99-b334-60898e5bd717n@googlegroups.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196120&group=alt.usage.english#196120

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
X-Received: by 2002:a05:620a:191a:b0:774:143e:f9a1 with SMTP id bj26-20020a05620a191a00b00774143ef9a1mr65795qkb.11.1697729638479;
Thu, 19 Oct 2023 08:33:58 -0700 (PDT)
X-Received: by 2002:a05:6808:f13:b0:3af:c5d1:42a5 with SMTP id
m19-20020a0568080f1300b003afc5d142a5mr889291oiw.7.1697729638083; Thu, 19 Oct
2023 08:33:58 -0700 (PDT)
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!border-2.nntp.ord.giganews.com!nntp.giganews.com!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: alt.usage.english
Date: Thu, 19 Oct 2023 08:33:57 -0700 (PDT)
In-Reply-To: <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=198.176.219.228; posting-account=yXvQywkAAABYJd1Q4krD2YEQS_8xahWl
NNTP-Posting-Host: 198.176.219.228
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <9b305e87-5fcf-4f99-b334-60898e5bd717n@googlegroups.com>
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
From: jerry.friedman99@gmail.com (Jerry Friedman)
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 15:33:58 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 37
 by: Jerry Friedman - Thu, 19 Oct 2023 15:33 UTC

On Thursday, October 19, 2023 at 9:06:27 AM UTC-6, Ken Blake wrote:
> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
> <pe...@pmoylan.org.invalid> wrote:
>
> >On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
> >> Hibou <vpaereru-u...@yahoo.com.invalid> writes:
> >
> >>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
> >>> frequency in speech or text.
> >>
> >> Sometimes there are French expressions that can sound a little
> >> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
> >
> >Many of those distinctions come from the days when French was the
> >upper-class language in England, and English was the language of the
> >common people.
> >
> >For another simple example, consider the animal called "pig" by the
> >farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.

> Was the animal ever called "pork"?

Yes. 'Also in Middle English "a swine, a hog" (c. 1400).'

https://www.etymonline.com/search?q=pork&utm_campaign=sd&utm_medium=serp&utm_source=ds_search

Also, shortly after the Norman Conquest, many of "the people who ate it"
would have been speaking Norman French, not English.

> To me the animal is "pig and the
> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."

I'd bet that's true for everybody now.

--
Jerry Friedman

Re: 'Are half the words in English from French?'

<ugri9d$e0em$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196121&group=alt.usage.english#196121

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: chris@mshome.net (Chris Elvidge)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 16:34:04 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 31
Message-ID: <ugri9d$e0em$1@dont-email.me>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Thu, 19 Oct 2023 15:34:05 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="31cb0cc9035655c77f222e5b577dd59e";
logging-data="459222"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19MQ6OhERyVfkG+9k2hjpJ5Yf3GzuZCQ0U="
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
Thunderbird/52.2.1 Lightning/5.4
Cancel-Lock: sha1:lVolDnzkuS3ajbWjU+RU9r3Ar4U=
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
 by: Chris Elvidge - Thu, 19 Oct 2023 15:34 UTC

On 19/10/2023 16:06, Ken Blake wrote:
> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
> <peter@pmoylan.org.invalid> wrote:
>
>> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>>
>>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>>>> frequency in speech or text.
>>>
>>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>>
>> Many of those distinctions come from the days when French was the
>> upper-class language in England, and English was the language of the
>> common people.
>>
>> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>
>
> Was the animal ever called "pork"? To me the animal is "pig and the
> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."
>

Sorry, previous posted by mistake (miss-click), before fact-check.

--
Chris Elvidge, England
GOLDFISH DON'T BOUNCE

Re: 'Are half the words in English from French?'

<hvk2jithkjlcdef7g84esu065dniultc4n@4ax.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196122&group=alt.usage.english#196122

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Ken@invalid.news.com (Ken Blake)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 09:06:47 -0700
Lines: 38
Message-ID: <hvk2jithkjlcdef7g84esu065dniultc4n@4ax.com>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com> <ugri0t$du0l$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Trace: individual.net hjZCP1SiByro9p/IgDNCHQCbNaxpaP7si05MeZIG7bVqUwWf9B
Cancel-Lock: sha1:K6C9moAHvKvUhS2TQc0LtOraGWY= sha256:luR0WRtnje9kpxRFS9rfmdaEjizmNJ63K6Xg+nG2pLo=
X-Newsreader: Forte Agent 6.00/32.1186
 by: Ken Blake - Thu, 19 Oct 2023 16:06 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 16:29:32 +0100, Chris Elvidge <chris@mshome.net>
wrote:

>On 19/10/2023 16:06, Ken Blake wrote:
>> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
>> <peter@pmoylan.org.invalid> wrote:
>>
>>> On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>>>> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
>>>
>>>>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>>>>> frequency in speech or text.
>>>>
>>>> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>>>> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>>>
>>> Many of those distinctions come from the days when French was the
>>> upper-class language in England, and English was the language of the
>>> common people.
>>>
>>> For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>>> farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>>
>>
>> Was the animal ever called "pork"? To me the animal is "pig and the
>> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."
>>
>
>This was what it was all about. Animal = pig (from Anglo-Saxon). When
>the Norman French invaded (1066) they brought the word "porc" or
>"porcin" to mean pig (I don't see where "cochon" (current French for
>pig) comes in). Porc devolved to pork.
>Lots of animal products follow the same way e.g. cow/boeff/beef

Thanks very much.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<a1l2jiltkvvi8nqs4g72omgv9ieh20td2g@4ax.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196123&group=alt.usage.english#196123

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!rocksolid2!news.neodome.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Ken@invalid.news.com (Ken Blake)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 09:07:40 -0700
Lines: 41
Message-ID: <a1l2jiltkvvi8nqs4g72omgv9ieh20td2g@4ax.com>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com> <9b305e87-5fcf-4f99-b334-60898e5bd717n@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Trace: individual.net OhCr8ZFfedPs5wqbEi4TVwlgw3Jx3H6NOxDmJ8XsoBX+ken9U3
Cancel-Lock: sha1:D6s2RKTG2FrGp+pJTUyMy0dgGDc= sha256:7S/ZrWY95Lreuh/iNlHaIgYkSfJu8UIDX1JujBrpy9E=
X-Newsreader: Forte Agent 6.00/32.1186
 by: Ken Blake - Thu, 19 Oct 2023 16:07 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 08:33:57 -0700 (PDT), Jerry Friedman
<jerry.friedman99@gmail.com> wrote:

>On Thursday, October 19, 2023 at 9:06:27?AM UTC-6, Ken Blake wrote:
>> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
>> <pe...@pmoylan.org.invalid> wrote:
>>
>> >On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
>> >> Hibou <vpaereru-u...@yahoo.com.invalid> writes:
>> >
>> >>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
>> >>> frequency in speech or text.
>> >>
>> >> Sometimes there are French expressions that can sound a little
>> >> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
>> >
>> >Many of those distinctions come from the days when French was the
>> >upper-class language in England, and English was the language of the
>> >common people.
>> >
>> >For another simple example, consider the animal called "pig" by the
>> >farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.
>
>> Was the animal ever called "pork"?
>
>Yes. 'Also in Middle English "a swine, a hog" (c. 1400).'
>
>https://www.etymonline.com/search?q=pork&utm_campaign=sd&utm_medium=serp&utm_source=ds_search
>
>Also, shortly after the Norman Conquest, many of "the people who ate it"
>would have been speaking Norman French, not English.
>
>> To me the animal is "pig and the
>> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."
>
>I'd bet that's true for everybody now.

Probably. I didn't know it was ever different.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<kpd5c2Fhj45U1@mid.individual.net>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196125&group=alt.usage.english#196125

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!rocksolid2!i2pn.org!newsfeed.endofthelinebbs.com!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 18:55:30 +0200
Lines: 9
Message-ID: <kpd5c2Fhj45U1@mid.individual.net>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net> <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
<truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net aaEbwxVjMjiKQqZcNs+CsAONheJw+pdiYApz2lsTGf9vcUDAIr
Cancel-Lock: sha1:vvtPr6//aUvB5e1dAN24L7XsMjY= sha256:Q5ZGAR8CMKMCrTHjqylLUjDSR7UdwuU3/5aGk1EIlW0=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <truc-20231019103952@ram.dialup.fu-berlin.de>
 by: occam - Thu, 19 Oct 2023 16:55 UTC

On 19/10/2023 11:40, Stefan Ram wrote:
> Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> writes:
>> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
>
> Sometimes, one can use 'truc' 'Fam. (1886) chose quelconque,
> qu'on ne peut ou ne veut designe'.
>
>
<whoosh!>

Re: 'Are half the words in English from French?'

<5af5e1b21dcharles@candehope.me.uk>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196126&group=alt.usage.english#196126

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!news.hispagatos.org!news.nntp4.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!peer01.ams1!peer.ams1.xlned.com!news.xlned.com!peer01.ams4!peer.am4.highwinds-media.com!news.highwinds-media.com!feeder3.usenet.farm!feeder4.usenet.farm!feed.usenet.farm!news.usenet.farm
Mime-Version: 1.0
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me> <begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me> <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>
Organization: Usenet.Farm
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
X-Ufhash: Gw6iYtkJ4WDUpaCDnnqZExHLSqg9MF4WWTyAg%2FGCL7JWApugfnN8g03GJtJEsRAIHoaFu2t7eJ3QADDNand9fu0fJ%2B%2BpWOe4HMZU%2FyIOq80TrSnXfhJdW%2BbJjNKmUBNqw0WTY3XvbK84tbWbV97GE8QgbBjrvdS2fXQnMQgnp4QJGXcELFr9H6u2ZbMSkKZvIpslHAXjr9ImxMBz9ZD1u0r6qn8%3D
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
From: charles@candehope.me.uk (charles)
Message-Id: <5af5e1b21dcharles@candehope.me.uk>
Date: Thu, 19 Oct 23 17:00:03 UTC
User-Agent: Pluto/3.18 (RISC OS/5.29) NewsHound/v1.52-32
X-Received-Bytes: 2170
 by: charles - Thu, 19 Oct 2023 17:00 UTC

In article <nbh2ji99j8irme4unkk97evsasakqoht9t@4ax.com>,
Ken Blake <Ken@invalid.news.com> wrote:
> On Thu, 19 Oct 2023 09:17:01 +1100, Peter Moylan
> <peter@pmoylan.org.invalid> wrote:

> >On 19/10/23 02:42, Stefan Ram wrote:
> >> Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> writes:
> >
> >>> The answer depends on how one counts them - yes in the dictionary, no by
> >>> frequency in speech or text.
> >>
> >> Sometimes there are French expressions that can sound a little
> >> more solemn. For example, "to commence" versus "to begin".
> >
> >Many of those distinctions come from the days when French was the
> >upper-class language in England, and English was the language of the
> >common people.
> >
> >For another simple example, consider the animal called "pig" by the
> >farmers who raised it, but "pork" by the people who ate it.

> Was the animal ever called "pork"? To me the animal is "pig and the
> meat of the pig, not the animal itself, is "pork."

Memory of schoolboy: Latin "porcus" was pig

--
from KT24 in Surrey, England - sent from my RISC OS 4té²
"I'd rather die of exhaustion than die of boredom" Thomas Carlyle

Re: 'Are half the words in English from French?'

<kpd5ntFhl9gU1@mid.individual.net>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196127&group=alt.usage.english#196127

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: occam@nowhere.nix (occam)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 19:01:49 +0200
Lines: 17
Message-ID: <kpd5ntFhl9gU1@mid.individual.net>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de> <ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk> <ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net> <ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
<20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Trace: individual.net fZ/nYmTykjlq8dqO4PSdgA2hTk4GO1PQ9c/YHVUQIm/0fUln72
Cancel-Lock: sha1:KX3T7poiT1rQtQ1US7O+kSX8W8g= sha256:0jbXgqSipXdwsv9FiwLuesjffdIZcaWDXoJop7+9JE4=
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>
 by: occam - Thu, 19 Oct 2023 17:01 UTC

On 19/10/2023 12:39, Kerr-Mudd, John wrote:
> On Thu, 19 Oct 2023 08:45:35 +0100
> Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> wrote:
>
>> On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
>>> On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
>>> - freely - from the French.
>>
>> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
>>
> It's all in the shoulder shrug.
>

The shoulder shrug does not have the same meaning.

But if you *have* to do the shrug, don't forget the accompanying sound
'bof!' muttered with an out-breath.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<20231019195245.b3093f86b3e90624f1837e22@127.0.0.1>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196135&group=alt.usage.english#196135

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!news.hispagatos.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: admin@127.0.0.1 (Kerr-Mudd, John)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 19:52:45 +0100
Organization: Dis
Lines: 25
Message-ID: <20231019195245.b3093f86b3e90624f1837e22@127.0.0.1>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
<ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
<ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
<20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>
<kpd5ntFhl9gU1@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="0fdad1227555c3c6978b2ced565958f6";
logging-data="543035"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19ibg/LklhV+/dWFhLrjGISxPZlMEd7Wr8="
Cancel-Lock: sha1:9PajMjpPClBHAnmJRpI/Sir6j2U=
X-Newsreader: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.30; i686-pc-mingw32)
GNU: Terry Pratchett
;X-no-Archive: Maybe
 by: Kerr-Mudd, John - Thu, 19 Oct 2023 18:52 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 19:01:49 +0200
occam <occam@nowhere.nix> wrote:

> On 19/10/2023 12:39, Kerr-Mudd, John wrote:
> > On Thu, 19 Oct 2023 08:45:35 +0100
> > Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> wrote:
> >
> >> On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
> >>> On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
> >>> - freely - from the French.
> >>
> >> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
> >>
> > It's all in the shoulder shrug.
> >
>
> The shoulder shrug does not have the same meaning.
>
> But if you *have* to do the shrug, don't forget the accompanying sound
> 'bof!' muttered with an out-breath.

Thanks; as you can tell, I'm not at all fluent in French. (Raises
one eyebrow - or is that Vulcan - oh dear.)
--
Bah, and indeed Humbug.

Re: 'Are half the words in English from French?'

<20231019195352.75f864428d6fb810fc57b082@127.0.0.1>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=196136&group=alt.usage.english#196136

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: admin@127.0.0.1 (Kerr-Mudd, John)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: 'Are half the words in English from French?'
Date: Thu, 19 Oct 2023 19:53:52 +0100
Organization: Dis
Lines: 25
Message-ID: <20231019195352.75f864428d6fb810fc57b082@127.0.0.1>
References: <ugosm4$3n8d7$1@dont-email.me>
<begin-20231018164119@ram.dialup.fu-berlin.de>
<ugplgv$3t3df$1@dont-email.me>
<oZA9DzRcfGMlFA63@wolff.co.uk>
<ugpu8a$3uqfi$2@dont-email.me>
<7ac92fed-a2e1-4e67-8753-64db594a5184n@googlegroups.com>
<kpc48tFb68tU1@mid.individual.net>
<ugqmr0$7as1$1@dont-email.me>
<20231019113911.94ae70173174d0d2b1899c02@127.0.0.1>
<kpd5ntFhl9gU1@mid.individual.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="0fdad1227555c3c6978b2ced565958f6";
logging-data="548161"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/sR/HI3mtjBj0PHOgE06LXXUX0vZe3TNs="
Cancel-Lock: sha1:7HNEJl3dWGRjqSrvAsPiKGz1lsY=
X-Newsreader: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.30; i686-pc-mingw32)
GNU: Terry Pratchett
;X-no-Archive: Maybe
 by: Kerr-Mudd, John - Thu, 19 Oct 2023 18:53 UTC

On Thu, 19 Oct 2023 19:01:49 +0200
occam <occam@nowhere.nix> wrote:

> On 19/10/2023 12:39, Kerr-Mudd, John wrote:
> > On Thu, 19 Oct 2023 08:45:35 +0100
> > Richard Heathfield <rjh@cpax.org.uk> wrote:
> >
> >> On 19/10/2023 8:30 am, occam wrote:
> >>> On the other hand 'to franchise' is a word in English which comes
> >>> - freely - from the French.
> >>
> >> The trouble with French is that it has no word for 'je ne sais quoi'.
> >>
> > It's all in the shoulder shrug.
> >
>
> The shoulder shrug does not have the same meaning.
>
> But if you *have* to do the shrug, don't forget the accompanying sound
> 'bof!' muttered with an out-breath.

Thanks; as you can tell, I'm not at all fluent in French. (Raises
one eyebrow - or is that Vulcan - oh dear.)
--
Bah, and indeed Humbug.


interests / alt.usage.english / 'Are half the words in English from French?'

Pages:1234
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor