Rocksolid Light

Welcome to Rocksolid Light

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

Your ignorance cramps my conversation.


interests / alt.usage.english / Re: Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo.

SubjectAuthor
o Re: Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo.HenHanna

1
Re: Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo.

<urqoon$p7l3$5@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203065&group=alt.usage.english#203065

  copy link   Newsgroups: rec.puzzles sci.lang alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: HenHanna@gmail.com (HenHanna)
Newsgroups: rec.puzzles,sci.lang,alt.usage.english
Subject: Re: Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo.
Date: Thu, 29 Feb 2024 12:17:27 -0800
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 51
Message-ID: <urqoon$p7l3$5@dont-email.me>
References: <uqoifp$10fl$3@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 29 Feb 2024 20:17:28 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="edddc36919851c5dd09e5c76b41c792c";
logging-data="827043"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/AN8BGY5+O4axX+c1QHcVdm/jlS1nBOZQ="
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:gR3/2l0dbXcCu159lg/8jE3SQ9w=
In-Reply-To: <uqoifp$10fl$3@dont-email.me>
Content-Language: en-US
 by: HenHanna - Thu, 29 Feb 2024 20:17 UTC

On 2/16/2024 1:01 PM, HenHanna wrote:
>
> Gaff:         Captain Bryant toka.      Meni-o mae-yo.
>
>
> here TOKA (if from Jp) must be intended to convey the meaning of
>            context (subj matter)
>                     (Tocante in Spanish)
>
>              ---- "I'm talking about  Captain Bryant"
>
>
> Meni-o mae-yo. ----- (if from Jp) i could break it down this way:
>
>        Omae (you, informal)
>        Yo   (business)
>        Me-ni    (-ni (in Jp)= dative-marker)
>
>                  ("me" in English?)  probably "He" in some language.
>
> so the sentiment is:
>        -- "He (Bryant) has business with you"
>

Meni... also makes me think of

Old French amener ‘bring to’ from a- (from Latin ad ) ‘to’ +
mener ‘bring’ (from late Latin minare ‘drive animals’, from Latin minari
‘threaten’).

the sentiment of... [i'm bringing you (to him)]

>
> ________________________________
>
> Here’s the conversation as it appeared in the movie in full:
>
> Gaff:          Monsieur, azonnal kövessen engem, bitte!
> Sushi Master:            He say you under arrest, Mister Deckard.
> Deckard:                      Got the wrong guy, pal.
>
> Gaff:             Lófaszt! Nehogy már!        Te vagy a Blade, Blade
> Runner!
> Sushi Master:            He say you blade runner.
> Deckard:                    Tell him I’m eating.
>
> Gaff:                  Captain Bryant toka.      Meni-o mae-yo.
> Deckard:             Bryant, huh?

1
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor