Rocksolid Light

Welcome to Rocksolid Light

mail  files  register  newsreader  groups  login

Message-ID:  

The rose of yore is but a name, mere names are left to us.


interests / alt.usage.english / talking to you

SubjectAuthor
* talking to younavi
+* Re: talking to youHibou
|+- Re: talking to youHibou
|+- Re: talking to youAthel Cornish-Bowden
|`- Re: talking to youSnidely
`- Re: talking to youKen Blake

1
talking to you

<307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203085&group=alt.usage.english#203085

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!.POSTED!not-for-mail
From: arthurvarr@gmail.com (navi)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: talking to you
Date: Fri, 1 Mar 2024 07:49:42 +0000
Organization: novaBBS
Message-ID: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: i2pn2.org;
logging-data="430420"; mail-complaints-to="usenet@i2pn2.org";
posting-account="t+lO0yBNO1zGxasPvGSZV1BRu71QKx+JE37DnW+83jQ";
User-Agent: Rocksolid Light
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 4.0.0
X-Rslight-Posting-User: 4ca7493af3494e705969bcd13e08f4e4b4632360
X-Rslight-Site: $2y$10$z3rcoTIZvzFNsOAKre5BWO3DQivTDBhE.vdlQyqgWJ8oFkqW.ycVK
 by: navi - Fri, 1 Mar 2024 07:49 UTC

1) I am talking to you as my lawyer.
2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.

3) I am talking to you as lawyer.
4) I am talking to you as lawyer, not as brother.

5) I am talking to you as brother.

6) John was talking to Jane as husband.
7) John was talking to Jane as wife.

Which are grammatical and meaningful and not absurd?

--
Gratefully,
Navi

Lost in the Twilight Zone of the English language
Interested in strange structures
Obsessed with ambiguity

Re: talking to you

<urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203086&group=alt.usage.english#203086

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid (Hibou)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: talking to you
Date: Fri, 1 Mar 2024 08:18:02 +0000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 23
Message-ID: <urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>
References: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 1 Mar 2024 08:18:02 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="5f170fa50bca9d4540e62b5989b183e2";
logging-data="1206459"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+/Y2jn5qER2j3LTeFNntmh"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:nhi79uZbP44WY27LUBa2NdTlYSE=
In-Reply-To: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>
Content-Language: en-GB
 by: Hibou - Fri, 1 Mar 2024 08:18 UTC

Le 01/03/2024 à 07:49, navi a écrit :
>
> 1) I am talking to you as my lawyer.
> 2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.

Fine.

> 3) I am talking to you as lawyer.
> 4) I am talking to you as lawyer, not as brother.
>
> 5) I am talking to you as brother.

I don't like those; I feel the urge to add an 'a', a 'your' etc..

> 6) John was talking to Jane as husband.
> 7) John was talking to Jane as wife.

Ditto.

> Which are grammatical and meaningful and not absurd?

Ben voilà, AMHA (IMHO).

Re: talking to you

<urs6sk$15khv$1@dont-email.me>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203090&group=alt.usage.english#203090

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid (Hibou)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: talking to you
Date: Fri, 1 Mar 2024 09:24:36 +0000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 29
Message-ID: <urs6sk$15khv$1@dont-email.me>
References: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>
<urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 1 Mar 2024 09:24:36 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="5f170fa50bca9d4540e62b5989b183e2";
logging-data="1233471"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+hdc2BDdShZJAWHb5M1WZ5"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:IFsXcAEvtv7uQmqn42WRWU1H8Qw=
In-Reply-To: <urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>
Content-Language: en-GB
 by: Hibou - Fri, 1 Mar 2024 09:24 UTC

Le 01/03/2024 à 08:18, Hibou a écrit :
> Le 01/03/2024 à 07:49, navi a écrit :
>>
>> 1) I am talking to you as my lawyer.
>> 2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.
>
> Fine.
>
>> 3) I am talking to you as lawyer.
>> 4) I am talking to you as lawyer, not as brother.
>>
>> 5) I am talking to you as brother.
>
> I don't like those; I feel the urge to add an 'a', a 'your' etc..
>
>> 6) John was talking to Jane as husband.
>> 7) John was talking to Jane as wife.
>
> Ditto.

On reflection, I'm warming to (4). Perhaps 'as thing' works better when
contrasted with 'as other thing'. I'd omit the second 'as', I think:

I'm talking to you as lawyer, not brother.

>> Which are grammatical and meaningful and not absurd?
>
> Ben voilà, AMHA (IMHO).

Re: talking to you

<l4dlrfFm242U1@mid.individual.net>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203091&group=alt.usage.english#203091

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: me@yahoo.com (Athel Cornish-Bowden)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: talking to you
Date: Fri, 1 Mar 2024 10:35:43 +0100
Lines: 38
Message-ID: <l4dlrfFm242U1@mid.individual.net>
References: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com> <urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net K+gp7inGgdAFtUdB2JGEoQJSycpj89eV6ukkA3GcUQQ0YLdibA
Cancel-Lock: sha1:m2qBw75jGtGNdSY8iC2VCFzwAPY= sha256:EZSQstM3HhcrSjNcTI5QE6vBcuZr2sCA38HK04xRMt8=
User-Agent: Unison/2.2
 by: Athel Cornish-Bowden - Fri, 1 Mar 2024 09:35 UTC

On 2024-03-01 08:18:02 +0000, Hibou said:

> Le 01/03/2024 à 07:49, navi a écrit :
>>
>> 1) I am talking to you as my lawyer.
>> 2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.
>
> Fine.
>
>> 3) I am talking to you as lawyer.
>> 4) I am talking to you as lawyer, not as brother.
>>
>> 5) I am talking to you as brother.
>
> I don't like those; I feel the urge to add an 'a', a 'your' etc..
>
>> 6) John was talking to Jane as husband.
>> 7) John was talking to Jane as wife.
>
> Ditto.

Not exacly Ditto: those are worse; unless there is a distinction to be
made "as wife" and "as mistress.".
>
>> Which are grammatical and meaningful and not absurd?
>
> Ben voilà, AMHA (IMHO).

--
athel cb : Biochemical Evolution, Garland Science, 2016

Re: talking to you

<mn.08937e8337a4bbe9.127094@snitoo>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203098&group=alt.usage.english#203098

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: snidely.too@gmail.com (Snidely)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: talking to you
Date: Fri, 01 Mar 2024 02:27:48 -0800
Organization: Dis One
Lines: 39
Message-ID: <mn.08937e8337a4bbe9.127094@snitoo>
References: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com> <urs2vq$14q5r$1@dont-email.me>
Reply-To: snidely.too@gmail.com
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="9f73310fa3f91b6b7a0fe469ac59f07f";
logging-data="1258483"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/LVbCzmO8POyrr1EkEJ1wmETVo2qQJlbo="
Cancel-Lock: sha1:yJFZlnOQ+aikEF2+sKNVBcv7dzg=
X-ICQ: 543516788
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00-gb
 by: Snidely - Fri, 1 Mar 2024 10:27 UTC

Hibou blurted out:
> Le 01/03/2024 à 07:49, navi a écrit :
>>
>> 1) I am talking to you as my lawyer.
>> 2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.
>
> Fine.

I find this confusing. Why am I talking as my lawyer, to you or to
anyone

>
>> 3) I am talking to you as lawyer.
>> 4) I am talking to you as lawyer, not as brother.
>>
>> 5) I am talking to you as brother.
>
> I don't like those; I feel the urge to add an 'a', a 'your' etc..

yea

>
>> 6) John was talking to Jane as husband.
>> 7) John was talking to Jane as wife.
>
> Ditto.
>
>> Which are grammatical and meaningful and not absurd?
>
> Ben voilà, AMHA (IMHO).

My stamp of approval is on none of them.

/dps

--
The presence of this syntax results from the fact that SQLite is really
a Tcl extension that has escaped into the wild.
<http://www.sqlite.org/lang_expr.html>

Re: talking to you

<j1u3ui5u2v2tjto599lqeec7cg5keusk1b@4ax.com>

  copy mid

https://news.novabbs.org/interests/article-flat.php?id=203127&group=alt.usage.english#203127

  copy link   Newsgroups: alt.usage.english
Path: i2pn2.org!i2pn.org!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Ken@invalid.news.com (Ken Blake)
Newsgroups: alt.usage.english
Subject: Re: talking to you
Date: Fri, 01 Mar 2024 08:46:10 -0700
Lines: 17
Message-ID: <j1u3ui5u2v2tjto599lqeec7cg5keusk1b@4ax.com>
References: <307a6574b344a7b76b6cc42e84d5b048@www.novabbs.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
X-Trace: individual.net z/J2Ma5PlpUGLbqJIlzoTgrLh2hyWcA8qHPWlvuEZuMtyAfE83
Cancel-Lock: sha1:PFdBui5eylMVt8lit5r1UCtKIso= sha256:+qEVRp/28l8o2grwJ7k39aqBjluudJ5R0HPDAwqIWTY=
X-Newsreader: Forte Agent 6.00/32.1186
 by: Ken Blake - Fri, 1 Mar 2024 15:46 UTC

On Fri, 1 Mar 2024 07:49:42 +0000, arthurvarr@gmail.com (navi) wrote:

>1) I am talking to you as my lawyer.
>2) I am talking to you as my lawyer, not as my brother.
>
>3) I am talking to you as lawyer.
>4) I am talking to you as lawyer, not as brother.
>
>5) I am talking to you as brother.
>
>6) John was talking to Jane as husband.
>7) John was talking to Jane as wife.
>
>Which are grammatical and meaningful and not absurd?

Only 1 and 2,

1
server_pubkey.txt

rocksolid light 0.9.81
clearnet tor